TODAY'S TOP VIDEOS
03:24
National Anthem of Belgium - "La Brabançonne"
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ESPAÑOL۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬● La Brabanzona (La Brabançonne en francés) es el himno nacional de Bélgica la versión original está en francés aunque existen versiones en neerlandés y alemán, los tres idiomas oficiales del país. Fue escrito en 1830 por el actor francés Dechet, conocido como Jenneval, nacido en Lyon en 1801, que actuaba en un teatro de Bruselas. Tomó parte en la lucha por la independencia de Bélgica, y cayó en Lierre en 1830. La música se debe a François van Campenhout. Una parte del himno habla del rey y la actual heredera al trono Isabel de Brabante, hija del actual rey Felipe, es mujer, y es posible que se le modifique la letra al himno si ella llegase a ascender el trono. ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬● The Brabançonne is the national anthem of Belgium. In the originally French language, the term normally refers to Brabant, literally Brabantian in English. The untranslated initial name is maintained for the French, Dutch and the German lyrics, that at a later stage ensured reflecting all three official languages of the country. ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩DEUTSCH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬● La Brabançonne (französisch) bzw. De Brabançonne (niederländisch), zu deutsch „Das Lied von Brabant", ist der Name der Nationalhymne Belgiens. Sie ist dies faktisch seit der Unabhängigkeit, allerdings wurde sie nie offiziell dazu erklärt. 1930, zum 100-jährigen Jubiläum der Unabhängigkeit, wurde der Brabançonne auf der Place Surlet de Chokier (Surlet de Chokierplein) in Brüssel ein Denkmal errichtet, in dem die Anfangszeilen des Liedes auf Französisch und Niederländisch eingraviert sind.
1
National Anthem of the Venetian Republic (697-1797) - "Inno Nasionale Veneto" L'INO NASIONALE VENETO La mùxica la xe baxà so la "Juditha Triumphans" de Antonio Vivaldi, conpoxitór veneto on mucio inportante, exeguìa pa selebrar la vitoria veneta a Corfù, co xe stà libarà la ixola da l'asedio sol 1716.
2
تحت الكاميرا - ماجد مطرب فواز تحت الكاميرا - الحلقة الثانية - ماجد مطرب فواز
3
the old-hungarian dna and the hungarian history-ősmagyar dns-magyar őstörténelem The hungarian MTdna from X. th century was native-carpathian (common people), and middle-eastern (subartu people), east european (hun-ogur) and asian (türk) from ruler tombs. Árpád was the leader of hungarians in 895. His father Álmos was subar from paternal and hun-ogur from maternal line. His mother Emese is from Atilla's dinasty! The bulgarian rulers are from Atilla's dinasty too. The ancestors of hungarians were paleolitic hunters and neolitic farmers from Carpathian Basin. They invented the writing and the animal tracktion! The subartu people are from Northen Mezopotamia, they invented the bronz. When the neolitic Carpathians migrated into Mezopotamia, they found the subartuans. After semite attacks the jemdet nassr and subartu people migrated into Pontic Steppe and there found the Andronovo culture. Andronovo under subartuans and some iranic and uralic tribes made by scythians. In central asia joined the altayan tribes and borned the huns.
4
National Anthem of Canada - "O Canada!" ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ESPAÑOL۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬● O Canada es el himno nacional de Canadá. La música fue compuesta por Calixa Lavallée, y el texto original en francés fue escrito por Sir Adolphe-Basile Routhier como canción patriótica francocanadiense para la Société Saint-Jean-Baptiste. Fue presentada por primera vez el 24 de junio de 1880 para la fiesta de San Juan Bautista, santo patrón de los francocanadienses. No fue confirmado como el himno nacional hasta el 1 de julio de 1980. Hasta entonces el himno nacional había sido God Save the Queen, que hoy en día sigue siendo el himno real de Canadá. El texto oficial inglés está basado en un poema de Robert Stanley Weir escrito en 1908. No es una traducción de la versión francesa. Unos cambios a la versión inglesa fueron aprobados en 1968 por un comité del Senado y la Cámara de Comunes. Los poemas en ambas lenguas tienen más estrofas, pero solamente la primera de cada idioma es reconocida legalmente como himno nacional. Puesto que Canadá es un país oficialmente bilingüe, ambas versiones tienen carácter igualmente oficial. ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬● "O Canada" is the national anthem of Canada. The song was originally commissioned by Lieutenant Governor of Quebec Théodore Robitaille for the 1880 Saint-Jean-Baptiste Day ceremony; Calixa Lavallée wrote the music as a setting of a French Canadian patriotic poem composed by poet and judge Sir Adolphe-Basile Routhier. The lyrics were originally in French and translated into English in 1906.[1] Robert Stanley Weir wrote in 1908 another English version, which is the official and most popular version, one that is not a literal translation of the French. Weir's lyrics have been revised twice, taking their present form in 1980, but the French lyrics remain unaltered. "O Canada" had served as a de facto national anthem since 1939, officially becoming Canada's national anthem in 1980 when the Act of Parliament making it so received Royal Assent and became effective on July 1 as part of that year's Dominion Day celebrations. ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩DEUTSCH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬● Ô Canada beziehungsweise O Canada ist die Nationalhymne von Kanada. Die Musik wurde komponiert von Calixa Lavallée, der französische Text stammt von Adolphe-Basile Routhier. Die offizielle englische Version basiert auf einem 1908 von Robert Stanley Weir geschriebenen Gedicht und wurde 1968 modifiziert. Es handelt sich also nicht um eine Übersetzung der französischen Version.
5
13:09
12:04
13:16
48:22
18:17
27:40
21:48
14:29
05:22
04:24
07:26
04:28
04:54
04:28
04:59
05:20
04:27
08:04
05:29
05:13
04:04
05:54
04:13
04:53
13:23
04:39
05:10
04:42
04:57
04:24
13:23
05:57
07:06
05:30
08:39
04:52
05:36
04:48
05:00
03:52
04:06
05:05
04:13
03:45
04:26
04:13
04:09
03:54
05:19
03:53
03:41
05:47
05:41
02:38
04:38
04:35
03:49
04:11
04:44
02:38
03:57
05:55
04:17
03:44
04:54
03:51
03:57
04:03
05:32
04:09
01:48
03:52
07:06
05:46
05:32
04:03
05:41
05:17
07:07
04:57
08:12
02:16
07:41
04:18
00:48
04:37
17:14
05:37
05:48
00:34
04:28
02:43
04:23
05:10
04:28
03:34
05:09
03:58
04:31
07:05
04:30
06:58
05:51
04:34
03:15
03:34
04:08
02:19
03:25
04:14
03:41
04:25
03:34
03:58
04:03
06:29
03:03
04:19
04:21
03:46
03:39
04:25
05:34
04:06
03:32
03:36
04:06
03:31
04:29
03:38
04:44
03:23
03:28
02:06
03:58
04:30
04:58
03:33
03:27
04:22
04:06
03:27
04:28
05:31
03:23
03:09
03:50
03:40
04:14
04:33
04:22
05:17
02:12
03:32
03:24
04:12
05:40
04:06
04:04
04:36
03:58
03:57
04:23
04:15
04:34
04:02
04:35
05:26
03:52
03:45
04:29
02:07
03:44
04:15
03:34
03:22
04:29
04:12
04:18
05:13
05:03
05:14
04:11
03:53
04:08
04:46
05:06
04:05
04:35
02:41
03:28
04:01
04:01
03:44
04:58
04:31
04:09
03:47
04:59
05:28
05:59
04:12
03:58
04:12
05:06
05:22
05:46
05:26
05:38
08:36
04:58
04:56
47:34
03:31
04:36
05:04
05:06
03:41
02:03
03:48
11:23
04:06
03:42
04:16
04:19
07:04
04:35
04:44
04:11
05:09
05:38
03:53
02:17
05:34
04:35
03:52
05:33
04:39
00:42
04:44
04:14
04:20
04:05
04:04
04:11
04:52
05:13
04:10
02:57
04:32
07:50
04:17
05:02
03:23
07:42
01:46
03:44
05:57
05:50
01:48
05:30
01:37
05:48
02:26
05:45
05:02
04:14
04:02
04:31
04:53
04:02
04:51
04:44
04:53
04:58
04:07
05:28
04:32
01:39
02:39
04:09
03:57
03:17
04:50
04:13
03:16
04:47
02:07
02:23
05:38
05:25
01:34
02:51
04:10
02:23
04:30
04:37
03:59
04:18
04:58